当前位置>>首页 > 古诗精选 > 白居易

《孤山寺遇雨》孤山寺遇雨白居易原文、翻译、赏析和诗意

2024-08-13 17:31:01

白居易

公众号 《孤山寺遇雨》 白居易 唐代 白居易

拂波云色重,洒叶雨声繁。
水鹭双飞起,风荷一向翻。
空濛连北岸,萧飒入东轩。
或拟湖中宿,留船在寺门。

分类: 秋天离别

作者简介(白居易)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《孤山寺遇雨》白居易 翻译、赏析和诗意

《孤山寺遇雨》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
拂波云色重,
洒叶雨声繁。
水鹭双飞起,
风荷一向翻。
空濛连北岸,
萧飒入东轩。
或拟湖中宿,
留船在寺门。

诗意:
这首诗描绘了白居易在孤山寺遇到雨的景象。他观察到波浪拍打着湖水,云彩厚重而低垂,雨点洒落在叶子上发出连绵的声音。水鹭成双地飞翔起来,莲叶在风中不停地翻转。雨雾弥漫着连接着北岸的景色,凉风萧瑟地吹入东轩(指东边的小阁楼)。诗人或许打算在湖中找个地方过夜,留下船只在寺门旁边。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了孤山寺下雨的景象,通过细腻的描写,表现了自然界的变化和诗人的情感。诗中使用了丰富的意象和动词,使读者能够感受到雨水、云彩、风和水鹭的形象和声音。

首句"拂波云色重"通过动词"拂"和形容词"重"描绘了波浪和云彩的动态,给人一种浩渺的感觉。第二句"洒叶雨声繁"通过动词"洒"和形容词"繁"表现了雨点落在叶子上的声音,增加了诗词的音乐性。

第三句"水鹭双飞起"通过动词"飞"和描写水鹭的形容词"双",展现了水鹭在雨中飞翔的动态。第四句"风荷一向翻"通过动词"翻"刻画了莲叶在风中翻滚的情景,给人一种生动的感觉。

接下来的两句"空濛连北岸,萧飒入东轩"通过形容词"空濛"和"萧飒",描绘了雨雾和凉风笼罩着湖面和东边的小阁楼,增添了一种神秘的氛围。

最后两句"或拟湖中宿,留船在寺门"表达了诗人可能打算在湖中找个地方过夜,留下船只在寺门旁边的意愿,同时也暗示了诗人对自然环境的喜爱和追求宁静的心态。

整首诗以简洁的语言和生动的描写将自然景色与诗人的情感融合在一起,给读者带来一种清新、宁静、舒适的感受,展现了诗人对自然美的热爱和对宁静境界的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《孤山寺遇雨》白居易 拼音读音参考

gū shān sì yù yǔ
孤山寺遇雨

fú bō yún sè zhòng, sǎ yè yǔ shēng fán.
拂波云色重,洒叶雨声繁。
shuǐ lù shuāng fēi qǐ, fēng hé yī xiàng fān.
水鹭双飞起,风荷一向翻。
kōng méng lián běi àn, xiāo sà rù dōng xuān.
空濛连北岸,萧飒入东轩。
huò nǐ hú zhōng sù, liú chuán zài sì mén.
或拟湖中宿,留船在寺门。

    

上一篇:《湖亭晚归》湖亭晚归白居易原文     

下一篇:《戏题木兰花》白居易原文、翻译