当前位置>>首页 > 古诗精选 > 杜甫

《白沙渡(属剑州)》白沙渡(属剑州)杜甫原文、翻译、赏析和诗意

2024-08-14 01:59:21

杜甫

公众号 《白沙渡(属剑州)》 杜甫 唐代 杜甫

畏途随长江,渡口下绝岸。
差池上舟楫,杳窕入云汉。
天寒荒野外,日暮中流半。
我马向北嘶,山猿饮相唤。
水清石礧礧,沙白滩漫漫。
迥然洗愁辛,多病一疏散。
高壁抵嶔崟,洪涛越凌乱。
临风独回首,揽辔复三叹。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《白沙渡(属剑州)》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词《白沙渡(属剑州)》写的是诗人杜甫行舟渡过白沙渡口的景象。诗人途中遇到了许多困难和病痛,但他仍然坚持前行,表达了他对生活的勇敢和坚韧。

诗词的中文译文:
畏途随长江,
Fearfully I follow the Yangtze River,
渡口下绝岸。
And disembark at the rugged white sand shoal.
差池上舟楫,
The boat is rocked by the waves,
杳窕入云汉。
Slowly drifting into the cloudy sky.
天寒荒野外,
In the cold barren wilderness,
日暮中流半。
The setting sun casts a reflection on the flowing river.
我马向北嘶,
My horse neighs towards the north,
山猿饮相唤。
While mountain apes call out to each other.
水清石礧礧,
The water is clear and rippling,
沙白滩漫漫。
The sand on the beach is white and vast.
迥然洗愁辛,
This scene washes away my worries and troubles,
多病一疏散。
And disperses my numerous illnesses.
高壁抵嶔崟,
The towering cliffs reach towards the sky,
洪涛越凌乱。
The waves crash violently against them.
临风独回首,
Facing the wind, I look back alone,
揽辔复三叹。
Holding the reins, I let out three sighs.

诗意和赏析:
这首诗以杜甫自己行舟渡过白沙渡口的经历为背景,描绘了一幅优美而壮阔的自然景象。诗人通过描写长江的宽阔和水流的湍急,以及周围的山峰与洪涛,展现了大自然的浩渺与磅礴。诗中表达了诗人面临困难和病痛时的坚强与勇敢,无论在什么样的环境下,他都能坚持前行。整首诗以自然景物反衬诗人内心世界的变化,传达了诗人对生活的执着和乐观的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《白沙渡(属剑州)》杜甫 拼音读音参考

bái shā dù shǔ jiàn zhōu
白沙渡(属剑州)

wèi tú suí cháng jiāng, dù kǒu xià jué àn.
畏途随长江,渡口下绝岸。
chā chí shàng zhōu jí, yǎo tiǎo rù yún hàn.
差池上舟楫,杳窕入云汉。
tiān hán huāng yě wài, rì mù zhōng liú bàn.
天寒荒野外,日暮中流半。
wǒ mǎ xiàng běi sī, shān yuán yǐn xiāng huàn.
我马向北嘶,山猿饮相唤。
shuǐ qīng shí léi léi, shā bái tān màn màn.
水清石礧礧,沙白滩漫漫。
jiǒng rán xǐ chóu xīn, duō bìng yī shū sàn.
迥然洗愁辛,多病一疏散。
gāo bì dǐ qīn yín, hóng tāo yuè líng luàn.
高壁抵嶔崟,洪涛越凌乱。
lín fēng dú huí shǒu, lǎn pèi fù sān tàn.
临风独回首,揽辔复三叹。

    

上一篇:《成都府》成都府杜甫原文、翻译     

下一篇:《凤凰台》凤凰台杜甫原文、翻译