当前位置>>首页 > 古诗精选 > 欧阳修

《采桑子》欧阳修原文、翻译、赏析和诗意(采桑子·残霞夕照西湖好 欧阳修)

2024-08-14 11:30:53

欧阳修

公众号 《采桑子》 欧阳修 宋代 欧阳修

残霞夕照西湖好
花坞苹汀
十顷波平
野岸无人舟自横
西南月上浮云散
轩槛凉生
莲芰香清
水面风来酒面醒

分类: 西湖

作者简介(欧阳修)

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

【注释】

①西湖:指颍州西湖。
②坞:湖岸凹入处。
③汀:水中洲。
④轩槛:长廊前木栏干。
⑤芰:即菱。

【评解】

夕阳西下,余晖满湖。词人凭槛观赏湖景,花坞蘋汀,一望波平。其时一轮明月生
自西南,清风拂槛,清凉中带来莲菱的芳香,也抹去了词人脸上的酒热。夏夕湖上风光,
被此词摄其神髓。
-----------------------
此词描绘颖州西湖波平十顷 、莲芰香清的美景,表达了词人寄情山水的志趣。全词即景抒情,词风清疏峻洁,意境清淡平和,给人以极高的艺术享受。
“残霞夕照”是天将晚而未晚、日已落而尚未落尽的时候。“夕阳无限好”,古往今来不知有多少诗人歌咏过这一转瞬即逝的黄金时刻。欧阳修没有直写景物的美,而是说“霞”已“残”,可见已没有“熔金 ”、“合璧”那样绚丽的色彩了。但这时的西湖,作者却觉得“好”。好就好在“花坞苹汀”。在残霞夕照下所看到的是种在花池里的花,长在水边或小洲上的苹草,无一字道及情,但情却寓于景中了。“十顷波平 ”,正是欧阳修在另一首《 采桑子》里写的“无风水面琉璃滑”。波平如镜,而且这“镜面”浩渺无边。“野岸无人舟自横”,这句出自韦应物《滁州西涧 》诗“ 野渡无人舟自横”。作者改“渡”为“岸”,说明“舟自横”是由于当日的游湖活动结束了,因此这“无人”而“自横”的“舟”,就更衬托出了此刻“野岸”的幽静沉寂。
“西南月上”,残霞夕照已经消失。月自西南方现出,因为不是满月,所以虽在“浮云散”之后,这月色也不会十分皎洁。这种色调与前面的淡素画图和谐融洽,见出作者用笔之细。“轩槛凉生”,这是人的感觉 。直到这时才隐隐映现出人物来。至此可知,上片种种景物 ,都是在这“轩槛”中人的目之所见,显然他在这里已经有好长一段时间了。这里,作者以动写静,一切都是静悄悄的,一点声音也没有,使人们仿佛置身红尘之外。
“莲芰香清,水面风来酒面醒。”“水面风来”,既送来莲香 ,也吹醒了人的醉意。原来他喝醉了酒,就这么长时间地悄无声息地沉浸在“西湖好”的美景中。这位颍州西湖的“旧主人”怀着无限深情,谱出了一曲清歌。
欧公在此词中借啸傲湖山而试图忘记仕途的坎坷不平,表达了视富贵如浮云的情趣。词中用语平实却极有表现力。

《采桑子》欧阳修 拼音读音参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

cán xiá xī zhào xī hú hǎo
残霞夕照西湖好
huā wù píng tīng
花坞苹汀
shí qǐng bō píng
十顷波平
yě àn wú rén zhōu zì héng
野岸无人舟自横
xī nán yuè shàng fú yún sàn
西南月上浮云散
xuān jiàn liáng shēng
轩槛凉生
lián jì xiāng qīng
莲芰香清
shuǐ miàn fēng lái jiǔ miàn xǐng
水面风来酒面醒

    

上一篇:《采桑子》欧阳修原文、翻译、赏     

下一篇:《采桑子》欧阳修原文、翻译、赏