当前位置>>首页 > 古诗精选 > 欧阳修

《长相思》欧阳修原文、翻译、赏析和诗意(长相思·花似伊 欧阳修)

2024-08-14 11:31:46

欧阳修

公众号 《长相思》 欧阳修 宋代 欧阳修

花似伊
柳似伊
花柳青春人别离
低头双泪垂
长江东
长江西
两岸鸳鸯两处飞
相逢知几时

分类: 长相思

作者简介(欧阳修)

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《长相思》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《长相思·花似伊》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

花似伊,柳似伊,花柳青春人别离。低头双泪垂,长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞,相逢知几时。

中文译文:
花儿像伊人一样美丽,柳树也像伊人一样婉约。花和柳都象征着青春,而人们却要分别离去。低头时,双眼泪水滴落,长江东流向东方,长江西流向西方。两岸的鸳鸯鸟在两处飞翔,不知何时才能相见。

诗意:
这首诗词表达了作者对离别的思念之情。花和柳树被用来象征青春和美丽,而人们却不得不分别离去,这种离别带来了伤感和眼泪。长江东西流淌,象征着时间的流逝和距离的遥远。两岸的鸳鸯鸟在不同的地方飞翔,象征着相爱的人们的分离和期待再次相见的心情。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了作者对离别的思念之情。通过花和柳树的形象描绘,诗人将离别的伤感和眼泪表达得淋漓尽致。长江东西流淌的描写,使人感受到时间的流逝和距离的遥远,增加了离别的苦涩感。而鸳鸯鸟的形象则象征着相爱的人们的分离和期待再次相见的心情,给人以希望和温暖。整首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者对离别的深情思念,给人以共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《长相思》欧阳修 拼音读音参考

zhǎng xiàng sī
长相思

huā shì yī
花似伊
liǔ shì yī
柳似伊
huā liǔ qīng chūn rén bié lí
花柳青春人别离
dī tóu shuāng lèi chuí
低头双泪垂
cháng jiāng dōng
长江东
cháng jiāng xī
长江西
liǎng àn yuān yāng liǎng chù fēi
两岸鸳鸯两处飞
xiāng féng zhī jǐ shí
相逢知几时

    

上一篇:《少年游》欧阳修原文、翻译、赏     

下一篇:《长相思》欧阳修原文、翻译、赏