当前位置>>首页 > 古诗精选 > 陶渊明

《饮酒 其十》饮酒 其十陶渊明原文、翻译、赏析和诗意

2024-08-13 20:27:56

陶渊明

公众号 《饮酒 其十》 陶渊明 魏晋 陶渊明

在昔曾远游,直至东海隅。
道路迥且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱。
倾身营一饱,少许便有馀。
恐此非名计,息驾归闲居。

分类:

作者简介(陶渊明)

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

其十(1)
在昔曾远游,直至东海隅(2)。
道路迥且长,风波阻中涂(3)。
此行谁使然?似为饥所驱(4)。
倾身营一饱,少许便有余(5)。
恐此非名计,息驾归闲居(6)。
[注释]
(1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功
名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。
(2)远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶
渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿
作》诗。
(3)迥(jiōng 窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六
岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从
都还阻风于规林二首》诗。
(4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕
植不足以自给。? .尝从人事,皆口腹自役。”
(5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
(6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
[译文]
往昔出仕远行役,
直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,
途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?
似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,
稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,
弃官归隐心悠闲。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

《饮酒 其十》陶渊明 拼音读音参考

yǐn jiǔ qí shí
饮酒 其十

zài xī céng yuǎn yóu, zhí zhì dōng hǎi yú.
在昔曾远游,直至东海隅。
dào lù jiǒng qiě zhǎng, fēng bō zǔ zhōng tú.
道路迥且长,风波阻中途。
cǐ xíng shuí shǐ rán? shì wèi jī suǒ qū.
此行谁使然?似为饥所驱。
qīng shēn yíng yī bǎo, shǎo xǔ biàn yǒu yú.
倾身营一饱,少许便有馀。
kǒng cǐ fēi míng jì, xī jià guī xián jū.
恐此非名计,息驾归闲居。

    

上一篇:《饮酒 十九》饮酒 十九陶渊明原     

下一篇:《饮酒 其三》饮酒 其三陶渊明原