当前位置>>首页 > 古诗精选 > 辛弃疾

《鹧鸪天》辛弃疾原文、翻译、赏析和诗意(鹧鸪天·趁得东风汗漫游 辛弃疾)

2024-08-14 11:02:25

辛弃疾

公众号 《鹧鸪天》 辛弃疾 宋代 辛弃疾

趁得东风汗漫游。
见他歌後怎生愁。
事如芳草春长在,人似浮云影不留。
眉黛敛,眼波流。
十年薄幸谩扬州。
明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼。

分类: 鹧鸪天

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《鹧鸪天》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

诗词:《鹧鸪天·趁得东风汗漫游》

趁得东风汗漫游,
见他歌后怎生愁。
事如芳草春长在,
人似浮云影不留。
眉黛敛,眼波流。
十年薄幸谩扬州。
明朝短棹轻衫梦,
只在溪南罨画楼。

中文译文:
趁着东风汗水般地漫游,
看到他歌唱之后怎会感到忧愁。
事情如同芳草,春天长久存在,
而人却像浮云一样,影子无法停留。
眉眼间散发着柔情,眼波流转。
十年来的苦恋只是空费在扬州。
明天早晨,短船轻衫的梦幻,
仅仅在溪南的画楼中实现。

诗意和赏析:
这首诗是辛弃疾在宋代创作的一首词。词的开头表达了词人趁着东风漫游的心情,东风代表着春天的到来,而词人的漫游则象征着他对美好事物的追求。接着,词人看到他(指另一位男子)歌唱之后,并不感到忧愁,这表明词人对于他人的才华和快乐心情是赞赏和喜悦的。

接下来的几句描写了事物和人的对比。芳草是春天的象征,而春天是持久存在的,而人却像浮云一样,影子无法停留。这里表达了词人对于美好事物的珍惜和对于人生短暂的感慨。

词的后半部分,描写了词人的感情经历。眉黛敛、眼波流是描绘女子的美丽情态,而十年薄幸谩扬州则表达了词人对于自己感情经历的无奈和失落。明朝短棹轻衫梦是指词人虚构的梦幻情节,只在溪南罨画楼中实现,表达了词人对于美好梦境的向往和追求。

整首词以词人的感情经历为线索,通过对自然景物和人生的对比描绘,表达了对于美好事物的追求和对于人生短暂的感慨。同时,词中的虚构情节和意象丰富的描写也增加了词的艺术性和韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《鹧鸪天》辛弃疾 拼音读音参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

chèn dé dōng fēng hàn màn yóu.
趁得东风汗漫游。
jiàn tā gē hòu zěn shēng chóu.
见他歌後怎生愁。
shì rú fāng cǎo chūn zhǎng zài, rén shì fú yún yǐng bù liú.
事如芳草春长在,人似浮云影不留。
méi dài liǎn, yǎn bō liú.
眉黛敛,眼波流。
shí nián bó xìng mán yáng zhōu.
十年薄幸谩扬州。
míng cháo duǎn zhào qīng shān mèng, zhī zài xī nán yǎn huà lóu.
明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼。

    

上一篇:《鹧鸪天》辛弃疾原文、翻译、赏     

下一篇:《鹧鸪天》辛弃疾原文、翻译、赏