第一季
Bellick:姓名?号码?
Michael:Michael Scotfield 94941
Bellick:信教吗 Scotfield?
Michael:从来没想过。
Bellick:很好,因为十诫在这狗屁不植。我们这只有两诫,第一诫是你在这就是暗无天日。
Michael:那第二诫呢?
Bellick:参考第一诫。
Michael:了解。
Sara:我愿意做解决问题的途径之一,而不是问题本身。
Michael:欲变世界,先变其身。什么?
Sara:没什么。碰巧是我四年纪时的座右铭。
Michael:原来是你说的啊?我一直以为是甘地说的。
Sucre:我想加入。
Michael:太晚了。
Sucre:你要我做什么都行。看见这双手了吗?简直就是挖掘机。你想挖到中国,我就给你挖到中国。我会像一个疯狂的啮齿动物一样帮你挖洞。伙计,我必须得加入!
Michael:就目前而言,已经没法加入了,那边的梵高是我的新牢友。
Sucre:但我知道你不会坐以待毙的,对吗?你会想办法摆脱他的。
Michael:我别无选择。
Sucre:我爱死你了!
Sucre:有三件事是无法逃避的,死亡,税收......还有点名。
T-Bag:你怎么还不把我们送到凉快点的地方去呢?例如非洲?
Boss:别像个小孩一样,T-Bag。也不是很热。
T-Bag:还不热?!这个家伙今天早上起来的时候还是白种人!
Sucre:你要的戒严开始了,伙计。
Michael:你也一起来。
Sucre:什么?我是放风的,伙计,我得放风。
Michael:我需要你一起下来,得两个人来做这件事。挂块布吧。
Sucre:不行,伙计。只有在和室友卿卿我我的时候才有需要挂窗帘。
Michael:你觉得在这里的名誉重要,还是逃出去重要?
T-Bag:听着,伙计,听着,Bellick,这是关于你的。我们是怎么称呼一只连警察资格考试都通不过,赚的钱还不如邮递员的的白种猪的呢?狱警。
Sucre:如果我们在这做了,而管道在那边10英尺的地方怎么办?
Michael:不会的。
Sucre:你会透视?
Michael:我计算过钻孔点的坐标,记在我的纹身里了,再投影到墙上。一切都计算好了,投影就在所需要的点上。只不过是数学。
Sucre:你的数学要是错的怎么办?
Michael:那你就会钻通墙里的某一根煤气管道,然后就会爆炸,我们都被活活烧死。
Sucre:......不过你数学很好,是不是?
Kellerman:9-1-1-发送。你觉得按四个键会比我只按一个快吗?
T-Bag:你刚惹了一个职业大嗓门,小伙子。我会像1000只鸭子那样唱歌。
Abruzzi:你看,这里再也没有我VS你了,就只有我们,对吧。
Nick:每一天,每一天都要面临失败......但我们还是要一直斗争.我是说,不然还能去干什么?如果你
爱一个人,你会任由他落得那样的下场吗?所以你要斗争,一直斗争,决不放弃.我们会成功的,对不对?
C-Note:你以为你能耍我,白小子?因为你上过几年学?有学问了?让我来教你.在这围墙里达尔文说了算(优胜劣汰),不是爱因斯坦,是达尔文.
T-Bag:我有个问题是关于你们墨西哥人的.
Sucre:帮不上你了.我是波多黎哥人.
T-Bag:那也差不多,朋友.我是说所有的拉丁裔人,为什么历史上很懒的民族会成为美国先进主要的劳动力?
Sucre:依我看来,是其他人太懒.不然移民怎么会有工作?那些在家领救济金的才是懒人.绝对不是我们.
C-Note:还开着那辆凯迪拉克攀登者吗?
Darius:Michael Jackson还是白人吗?
Sucre:天哪,太冷了。我的手都快冻僵了。
C-Note:你知道人们怎么说中西部的天气吗?你要是不喜欢现在的天气,可以等一个小时。
Darius:广告里的黑人兄弟好象都学了电脑技术。
C-Note:除了杀人,山姆大叔没教我们别的。
T-Bag:当你把我送进这个地方,你让我的罪恶完全复活了。我记得那天的烛光,透过窗户,等待我走进你家的前门。总有一天我会出去。当那天到来,别以为我不记得你家前门的样子,Susan。
Caroline:就要结束了。Burrows很快就死了,一切会恢复正常。我知道你受了很多苦。但我保证,最糟的已经过去。
Steadman:亲爱的姐姐,你根本不知道我经受了什么。
Bellick:小地方不错啊,约约会正好。
T-Bag:A片看多了吧,老大。
Sucre:Michael在蹲黑屋。
C-Note:天呐,祸不单行。
DB:恐慌是绝对要不得的,伙计。
T-Bag:恐慌时期到了,老头。
T-Bag:嘿,小裤裤遛出来啦。
Unknown:不是遛出来,是飞出来。隆重登场。
T-Bag:这么说你是个豪放妹了?
Sarah:要是你想看到我的社交生活,你会很悲哀的。我在男女关系上运气不好。
Katie:你运气不好,还是你喜欢坏坏男孩?
Sarah:我想都有那么一点。你是对的,我对那些好男人没什么兴趣。我喜欢深沉的,我可以感化他们,抓住他们的心。
Katie:像Scotfield?
Sarah:不是,不像Scotfield。
Katie:别对我撒谎。每次他进来打针的时候,你都花20分钟才卷起他的袖子。
Sucre:我不是想逃跑。
Bellick:当然不是。你只是出去装狼人对着月亮吼。
Haywire:我想我是一个潜在的双性*恋者。
Scotfield:我不需要吃药。
Doctor:吞了。不然就走后门。
Scotfield:你牙里塞东西了。
Geary:中段,冬暖夏凉。
Mojo:你要多少?
Geary:你有多少?
Mojo:200块。成交?
Geary:成交。
C-Note:我听说你有个囚室?
Geary:现在没了。你要是够聪明,最好闭嘴。
C-Note:我给你双倍。
Geary:原先是250块。
C-Note:500?没问题。
Geary:我不是说香烟和饭后甜点,我是说印有死人头的绿色*纸片。
C-Note:我说过没问题。
T-Bag:哦,看起来像是非洲的银行不允许取钱。
T-Bag:我玩牌那不叫赌|博。在这个国家,也许只有五个人可以像我一样玩牌。
DB:那你为什么不早说?
T-Bag:因为如果在赌|博中那边的Jesus发现你袖子里的A,这么说吧,任何东西都可以变成刀。
T-Bag:我们可不像黑人那样悠哉,小子。你要不下注,要不滚蛋,滚去参加什么百万囚犯大游行之类的,你们这些人爱做的。
Jesus:我说了我只有82块。
C-Note:那你太不走运了。
Jesus:你没听说过绅士的游戏?
C-Note:对,我听说过,但这次不是。你要借点钱?问你的小弟要。但我是来赚钱的,兄弟。你要福利?你最好去投民主党的票。
Haywire:你以为你比我聪明?
T-Bag:我们成了公共汽车了?人人都来上?
Geary:别像看囚犯一样看我,你也不干净。
Bellick:我从不会被逮住。
Michael:全新的你对于逃跑有什么看法?
Abruzzi:噢,那个曾经被高墙关在这里的罪人已经死了。新的灵魂应该得到自由。
Michael:以前的罪人会给我们准备一架飞机,新的灵魂会把这些取消吗?
Abruzzi:诺亚有方舟,他没有吗?
Tweener: 这个孩子住在我家附近,他的爸爸收藏棒球卡。所以我考虑,如果偷到手,就能得到些现钱,你知道吗?里面有一张卡,一张1910年Honus Wagner的卡,我根本没当回事,你知道,我喜欢的是篮球。这张卡它值300,000美元。所以他们以重大盗窃罪起诉我。那就是为什么我在这的原因了。为了这么点破事坐牢。
Nika:我不知道你身上发生了什么,我不知道你为什么会进去。我唯一懂得的就是那些带我来的人教给我的:如果你抗争,只能令事情更糟。不要挣扎了,Michael。
Abruzzi:一只温暖的手,是否比冰冷的刀锋更舒服?
T-Bag:你说的有理,John。好。休战?
Abruzzi:是的。休战。
Bellick:你能帮忙还是你要我帮忙?要是是后者,就不要站在这里浪费我时间。
Tweener:还让我偷你想要的东西?我在赔本大甩卖。
T-Bag:这一生你可以摆脱任何东西,除了你独特的体味。
C-Note:没错,我们当中某些人要臭得多。
T-Bag:你也能香喷喷的,但除非你身上没味了。要不然就等于向警察递上条子,给出方向还有车费。
Michael:那你就留下!我一定会看早报,看看你们被发现后,要再坐多少年。
Lincoln:嗨,老大。
Guard:你要干什么?
Lincoln:我弟弟在普通区,他不知道我遇到了车祸。那有没有什么办法我能给他捎个信?
Guard:有的。写在你的遗嘱里。
Michael:Sara...我在想......
Sara:够了,Michael,谎言,巧合,故事,所有的所有,够了。
Michael:不是像你想的那样的。
Sara:我知道你干了些什么。问题是,你够男子汉来承认吗?
Michael:......钥匙。
Sara:恭喜你,这是你第一次和我说实话吗?
Michael:不是......
Sara:那是第二次?
Sara:我是你计划的一部分。那些都是装出来的?
Michael:一开始是的。开始我不得不到这儿,但是后来我想跟你一起在这儿。
Tweener:呦,今天见到Bellick了吗?
Guard:还没。
Tweener:我有事要跟他说。
Guard:我看起来像他妈吗?
C-Note:你的鸡圈进了几只狐狸,知道吗?
Michael:你指什么?
C-Note:那个王八蛋和那个重生者。
Richard:你为了政治而政治,你投票不是为了立法改革,而是为了盈利,你竞选不是为了改变现状,而是为了提出索求。
Caroline:你选我不是因为我们观点一致,而是因为你需要女性*高官。不要用道德来给我上纲上线,我们都知道游戏是怎么玩的。
T-Bag:如果你在某个管道中被卡住,孩子......
T-Bag:老人优先。
Guard:喔,喔,喔,嘿,我不会为了14美元一个小时逞英雄,你们想做什么都行。
Michael:给我哥哥解手铐。
Guard:好的,头儿。就当我不在这。
T-Bag:是的,包括你和你的无线电话。
Haywire:我就知道,我就知道,当你进精神病区,我就知道......
Abruzzi:在Lincoln之后,我们按字母顺序排队。
Sucre:我想做的就是抚摸她的肚子,感觉独自里的孩子。只要能这样,不管我该怎么做,我自己都会应付的。我只想抚摸她的肚子。我就来了,儿子。
Michael:(钥匙被T-Bag吞进了肚子里)我们会从你身上拿到钥匙的,你就是拉屎也给我拉出来!
C-Note:墨西哥究竟有什么?
Michael:你以前没去过?
C-Note:我只去过伊拉克,中国城还有Fox River。
C-Note:(墨西哥)那边能有家属吗?
Michael:那边也有家庭啊。大家都知道的。(晕,MS,你啊你......)
Michael:那边日子可不好过啊。