Think a great deal of oneself
高看或者看重自己(不是:为自己想的很多)
Pull up ones socks
鼓起勇气(不是:提上袜子)
What a shame
多可惜,真遗憾(不是:多可耻)
You don't say
是吗?(不是:你别说)
You can say that again
说的好(不是:你别说)
I haven’t slept better
我睡得很好(不是:我从未睡好过)
pull one's leg
开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit
赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eat one's words
收回前言(不是“吃话”)
an apple of love
西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall
不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house
博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit
勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end
令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
be taken in
受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself
高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
pull up one's socks
鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do
(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
Black stranger
完全陌生的人(不是:陌生的黑人)
Blind date
(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)
Roadside business
汽车饭店;汽车旅馆;汽车影院(不是:路边店 )
American Dream
美国的生活方式,美国人的自由民主观念(不是:美国梦yingwenmingzi.com)
Yellow book
黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是:黄色书籍)
Blue stocking
女学者,女才子(不是:蓝色长筒袜)
American beauty
一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:美国美女)
English disease
软骨病(不是:英国病)
Indian summer
愉快宁静的晚年(不是:印度的夏日)
Greek gift
害人的礼品(不是:希腊的礼物)
Spanish athlete
吹牛的人(不是:西班牙的运动员)
French chalk
滑石粉(不是:法国粉笔)
In ones birthday suit
赤身裸体(不是:穿着生日礼服)
Make ones hair stand on end
令人毛骨悚然,恐惧(不是:令人发指,气愤)