当前位置>>首页 > 古诗精选 > 李商隐

《即日》即日李商隐原文、翻译、赏析和诗意

2024-09-10 15:54:07

李商隐

公众号 《即日》 李商隐 唐代 李商隐

桂林闻旧说,曾不异炎方。
山响匡床语,花飘度腊香。
几时逢雁足,著处断猿肠。
独抚青青桂,临城忆雪霜。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《即日》李商隐 翻译、赏析和诗意

中文译文:

《即日》

桂林闻旧说,
曾不异炎方。
山响匡床语,
花飘度腊香。
几时逢雁足,
著处断猿肠。
独抚青青桂,
临城忆雪霜。

诗意和赏析:

这首诗以桂林的事物和景观为背景,抒发了诗人思乡的情感。

在上半部分,诗人回忆起自己曾经在南方的经历,并听闻桂林的故事,这使得他感到桂林的美丽并不亚于热闹的北方城市。

下半部分,诗人用山的回声与他在床上的对话,以及花的香气在冬季的飘散,来表达他对家乡的思念。

诗中提到的雁足和猿肠,可以解读为诗人希望早日与亲人团聚、断掉思念之苦的象征。

最后两句表达了诗人独自触摸青青桂树的情景,回忆起过去在城中所经历的雪和霜。这部分通过青青桂树这一细节,再次唤起了诗人对家乡的记忆和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《即日》李商隐 拼音读音参考

jí rì
即日

guì lín wén jiù shuō, céng bù yì yán fāng.
桂林闻旧说,曾不异炎方。
shān xiǎng kuāng chuáng yǔ, huā piāo dù là xiāng.
山响匡床语,花飘度腊香。
jǐ shí féng yàn zú, zhe chù duàn yuán cháng.
几时逢雁足,著处断猿肠。
dú fǔ qīng qīng guì, lín chéng yì xuě shuāng.
独抚青青桂,临城忆雪霜。

    

上一篇:《闲游》闲游李商隐原文、翻译、     

下一篇:《题李上谟壁》题李上谟壁李商隐